1. 片头曲(OP1)《神様はじめました》
歌手:ハナエ(Hanae)|作词/作曲:真部脩一
歌词节选
日文:
> 女の子はじめました
> ため息はヴィオロンの調べに似て
> 赤い実はじけちゃった
> まだあなたを知らない
中文翻译(参考):
> 宛若初为少女时
> 悠悠的叹息如同提琴曲的曲调
> 嫣红的果实已迸裂绽开
> 只是对你仍然洗耳恭听
主题:以少女视角表达对爱情的懵懂渴望与叛逆,歌词中反复出现“神様”(神明大人)的祈求,呼应主角奈奈生成为代理土地神的命运转折。
2. 片尾曲(ED1)《神様お愿い》
歌手:ハナエ(Hanae)
歌词节选
日文:
> アー アアアー 神様お愿いだ
> 仆のあのひとに逢いたいのさ
> アー アアアー 神様つらいんだ
> 今日も待ったのに来なかった
中文翻译(参考):
> 啊啊啊啊 神啊请遂我愿
> 愿我与那 有场秀丽邂逅
> 啊啊啊啊 神啊勿让我痛苦
> 今日依旧心焦等待 却不见君至
主题:倾诉单相思的苦涩与对神明的祈求,副歌部分重复的“Baby, good-bye”暗示离别与无奈。
3. 第二季片尾曲(ED2)《おとといおいで》
歌手:ハナエ(Hanae)|作词/作曲:真部脩一
歌词节选
日文:
> もしもし、きこえますか
> 浮かんでは消える日々の泡を仰いで见てた夜のこと
> 答えのいらない问いでもいいかな
中文翻译(参考):
> 敲响敲响 听得到吗
> 抬头仰望那夜浮沉消散的泡沫
> 不寻求答案的疑问 是否也能被允许
主题:以“时刻错位”隐喻对过去的遗憾(如“若今日是昨日”“若昨日是前天”),表达对无法挽回之事的怅惘。
4. 其他相关歌曲
歌词特点与作品关联
如需完整歌词或罗马音译版,可参考的中文谐音版或的日文对照版。