三峡原文及翻译一览
北魏地理学家郦道元小编认为‘水经注’里面留下的这段三峡描写,堪称中国古代山水散文的典范。原文如下:
“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝崖多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:”巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。””
翻译成现代汉语大意是:在三峡七百里间,两岸山峦连绵,几乎没有中断的地方。重重叠叠的山峰遮蔽了天空和阳光,如果不是正午或半夜,就看不见太阳和月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的船只都被阻断。有时皇帝的命令急需传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间相距一千二百里,即使骑着快马驾着疾风,也没有这么快。春冬季节,则是白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子,极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡,水清树荣山高草盛,确实趣味无穷。每逢雨后初晴或霜天早晨,树林山涧一片清凉寂静,常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音接连不断凄惨悲凉,空旷的山谷传来回声,悲哀婉转很久才消失。因此渔民们唱道:”巴东三峡巫峡最长,猿猴鸣叫几声泪水沾湿衣裳。””
三峡的山与水特色解析
郦道元对三峡的描写可谓入木三分,他先用”两岸连山,略无阙处”八个字概括了三峡山势的连绵不断,接着用”重岩叠嶂,隐天蔽日”描绘出山峰的高耸险峻。最妙的是那句”自非亭午夜分,不见曦月”,用看不见太阳月亮这一现象,侧面烘托出峡谷的深邃狭窄,这种写作手法比直接描写”山很高很窄”要生动得多。
写到三峡的水时,作者着重突出了夏季水势的湍急。”夏水襄陵”四个字形象地表现了江水暴涨淹没山丘的景象,”沿溯阻绝”则说明了水势凶猛导致航运中断。最令人惊叹的是”朝发白帝,暮到江陵”的例子,白帝城到江陵相距1200里,竟能一日到达,这种夸张手法生动展现了长江三峡在夏季的惊人流速。
三峡四季景色的变化之美
郦道元不仅写活了三峡的山和水,还巧妙地描绘了不同季节的三峡美景。春冬时节的三峡是另一番景象:”素湍绿潭,回清倒影”,白色的急流与碧绿的深潭相映成趣;”绝崖多生怪柏,悬泉瀑布”则勾勒出悬崖峭壁上的奇妙景观。作者用”清荣峻茂”四个字高度概括了春冬三峡清新秀丽的特点。
而秋天的三峡则带着几分凄凉:”林寒涧肃”营造出萧瑟的气氛,”高猿长啸”更添悲凉。最终引用渔歌”巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”,将个人情感融入景物描写,使全文情景交融,余韵悠长。这种通过不同季节展现景物多面性的写法,值得我们细细质量。
三峡文学价格与后世影响
郦道元的这篇三峡描写虽然篇幅不长,但堪称写景散文的典范之作。全文仅用一百多字,就生动展现了三峡的壮美景色和四季变化,语言凝练而意境深远。这篇文章对后世文学创作产生了深远影响,最著名的当属李白的《早发白帝城》。
比较两篇作品会发现,李白诗中的”朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还”明显脱胎于郦道元的”朝发白帝,暮到江陵”;”两岸猿声啼不住”则化用了原文对猿鸣的描写。这种文学上的传承与创新,正是中华文化的魅力所在。通过进修三峡原文及翻译,我们不仅能欣赏到古代文学的精妙,也能体会到不同时代文人面对同一景观时的独特感悟。
